“当代文学名著英译丛书”首本面世

1月10日,陕西师范大学出版总社、西北大学外国语学院主办的“当代文学名著英译丛书”启动暨《贾平凹散文选(汉英对照)》新书发布会在京举行。

中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅表示,“当代文学名著英译丛书”让外国民众通过欣赏中国作家作品来深化对中国的认识、增进对中国的了解,向世界宣传推介我国优秀文化艺术,将成为世界人民了解中国的一个新的窗口。

陕西师范大学出版总社董事长兼社长刘东风表示,作为出版人,出得好、立得住、传得下,是该社的努力方向,打造精品是该社不懈追求的目标。“当代文学名著英译丛书”启动之初,便明确了精品定位,《贾平凹散文选(汉英对照)》作为丛书的第一本于近日出版。

陕西省翻译协会会长、西北大学外语学院院长胡宗锋谈到,陕派文学作品的翻译,丰富了陕西故事走向世界的形式和载体,让更多人看到了陕西悠久的历史和陕西人的精神内涵,这项工作的重中之重是翻译。翻译汇聚起语言的力量,构建融通中外的话语体系,推进陕西故事更好地向世界传播。

西北大学外国语学院院长助理罗宾•吉尔班克表示,他很愿意继续进行陕派作家作品的翻译工作,让这些作品成为中国文化的“资源库”,让更多欧美读者通过陕西作家的作品感受中国文化的独特魅力。

活动中,陕西师范大学出版总社向中国翻译家协会赠送了《贾平凹散文选(汉英对照)》。(记者 孙海悦)

链接:https://new.chinaxwcb.com/info/549227?bsh_bid=3486573892

 


< 上一篇

陕西故事走向世界: 当代文学名著...

Immersed in virtual archaeologic...

下一篇 >